#4
WHAT’S A RECIPE?
¿QUÉ ES UNA RECETA?
Is it possible to capture the meaning of a recipe in the traditional recipe book format? Here are three pieces that ask that question — with three recipes hidden in the text. A big thank you to Yarinés for sharing her story and her artistic practice, and inspiring the format of this fanzine.
This month’s fanzine goes out for free. This project lives and thrives thanks to its subscribers. If you like what you read, please consider becoming a member. You pay what you want ($2 to 5 monthly) and support free and local journalism.
¿Se puede capturar la importancia de una receta en un recetario tradicional? Aquí tres obras que cuestionan el formato tradicional con tres recetas escondidos en sus textos. Muchas gracias a Yarinés por compartir su historia y su práctica artística, y por inspirar el formato de este fanzine.
Este mes, el fanzine sale gratís. Este proyecto vive gracias a sus suscriptores. Si te gusta lo que lees, por favor, hacete miembro. Paga lo que quieras (de 100 a 500 pesos mensuales) y aportás un periodismo libre y local.
(please read in this order preferably on a computer)
Interview: Yarinés Suárez, culinary performance artist
+ Yarinés’ arepas tumbarranchos
A conversation about grandmothers, food as national identity and art imitating life and vice versa.
Personal Essay: The Kitchen on Center Ave.
+ Chuck’s pork chops and fried apples
On the summer I learned to cook.
Essay: What Does it Mean to Feed?
+ pork belly and chimichurri sandwiches
On feeding people as a form of resistance against the hegemony.
(por favor, leé en ese ordén y si es posible desde una computadora)
Entrevista: Yarinés Suárez, artista performática culinaria
+ las arepas tumbarranchos de Yarinés
Una charla sobre abuelas, comida como identidad nacional y el arte que imita la vida y la vida que imita el arte.
Ensayo Personal: La cocina de Center Ave
+ las chuletas y manzanas fritas de Chuck
Sobre el verano que aprendí a comer.
Ensayo: ¿Qué significa alimentar?
+ sandwiches de panceta y chimichurri
Sobre dar de comer como forma de lucha.
— — — — —
text & translation / textos & traducciónes : Kevin Vaughn
corrections / correcciones : Sofia Lo Forte
thanks for the moral support / apoyo moral : Harrison Malkin